
Ensure your French legal translation is backed by 30 years of experience
I am a legal translator and a sworn translator from English to French. My nearly 30 years of experience in French legal translation is recognised by the Caen Court of Appeal in Normandy. This ensures my professional translation service is accurate, meticulous and compliant with the requirements of public bodies in France and other countries.
Legal translator from English to French
As a legal translator, I transpose legal documents from one language to another while carefully considering the specific context and legal language of each legal system. Legal translation is vital for contracts, articles of association and judgements. It is also required for official documents like a birth certificate or marriage certificate.
My role is to provide an accurate, legally compliant translation service that meets your needs and facilitates smooth legal communication between languages.
Sworn translator with the Caen Court of Appeal
A sworn translation makes a translated document certified for legal use with administrative and legal bodies in France and other jurisdictions. (The UK equivalent is a “certified translation”.) As a sworn translator with the Caen Court of Appeal, my translations are officially recognised and tailored to your needs. I translate a wide range of legal and official documents from English into French. This includes judgements, business contracts, certificates of incorporation, as well as birth, marriage, divorce and death certificates. A translation of official documents like these is often required by administrative bodies.

“What stands out about Sylvie is her professional translation service and her ability to transpose legal concepts from English to French while staying true to the original document. She always meets deadlines, even when the turnaround is tight […] Her work is always spot on. Her attention to detail and the quality of her translation are always appreciated.”
Nadia-Kawtar Alaoui, legal director at Azura Group
My areas of expertise in French legal translation
For nearly 30 years, I have accurately translated legal documents. I maintain strict confidentiality and always deliver my translations on time.
Civil and criminal law
I regularly translate civil law documents such as official documents produced by notaries public, contracts of sale, tenancy agreements, wills, and inheritances, as well as birth, marriage and death certificates. In criminal law, I have extensive experience in translating judgements, expert reports, investigative and interview reports, as well as other documents relating to criminal cases.
I carefully translate visas, residency and work permits, international agreements, mediations, ADR, international, commercial and sports arbitrations, as well as other cross-border documents. My translations make your document clear and compliant for all your international formalities.
Labour and company law
I work closely with companies to translate your articles of association, merger & acquisition agreements, due diligence reports, escrow agreements, mining permits, and more. I can also help you with documents that fall under labour law. For example, I translate employment contracts, collective agreements and documents arising from legal disputes. My professional services provide you with water-tight, legally compliant French translations of your legal documents.
I have in-depth experience in the language of financial and banking documents. This includes articles of association, reports, audits, loan agreements, financing agreements, and other compliance documents. With my translation services, ensure seamless communication with your French partners while meeting the requirements of the financial and banking sector.

Tell me what you need
Need a French legal translation fast? Want to know more about my services? Have a question about prices or timelines for delivery? Fill in the form and I will reply as soon as possible.
If you need translations in other languages including Spanish, German, Arabic, Russian, Portuguese or Italian, I am happy to refer you to my trusted colleagues in those languages.









